No exact translation found for amicus curiae

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • C. Amicus curiae ante los tribunales internacionales
    جيم - أصدقاء المحكمة أمام المحاكم الدولية
  • Unos grupos financiados por los Koch enviaron un amicus curiae al juzgado, incluyendo el Instituto Cato, que los Koch financian.
    عدد من الصناديق الاستثمارية التابعة لهم ,قدم مستندات على علاقة بهم للمحكمة .بما فيها معهد كاتو الذي أسسه الأخوان كوخ (معهد أكبر همه الحرية الأميركية)
  • En su calidad de amicus curiae (amigo de la corte), algunas instituciones pueden señalar a la atención de los tribunales cuestiones específicas de derechos humanos bajo su jurisdicción.
    إن بعض المؤسسات الوطنية، نظراً لما لها من حظوة لدى المحاكم، بإمكانها استرعاء انتباهها إلى مسائل تتعلق بقضايا محددة في مجال حقوق الإنسان تندرج في نطاق الولاية القضائية المسندة إليها.
  • El Comité competente podría también solicitar informes amicus curiae de otros órganos para asegurar que las interpretaciones de disposiciones similares eran coherentes.
    كما يمكن للجنة المختصة أن تستشير هيئات أخرى وتستعين بها بشكل طوعي لضمان اتساق تفسير الأحكام المتشابهة.
  • Amicus curiae del 8 de febrero de 2007, y comunicados de prensa del 5 de noviembre de 2006 y 3 y 15 de enero de 2007.
    ”موجز صديق المحكمة“ الصادر في 8 شباط/فبراير 2007، والنشرات الصحفية المؤرخة 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 و3 و15 كانون الثاني/يناير 2007.
  • El 13 de diciembre de 2004, el fiscal amicus curiae, apoyado por la defensa, pidió que se anularan las órdenes por las que se determinaba el inicio de actuaciones judiciales contra Maglov y que se pusiera fin a dichas actuaciones.
    وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2004، قدم الادعاء من أصدقاء المحكمة وبدعم من الدفاع، التماسا بإلغاء الأوامر الصادرة باتخاذ الإجراءات ضد ماغلوف وإيقاف هذه الإجراءات.
  • i) Organizaciones no gubernamentales: formulación de solicitudes a organizaciones no gubernamentales y de otro tipo para que presenten informes amicus curiae sobre cuestiones de importancia general que estén examinando las Salas;
    (ط) المنظمات غير الحكومية: توجيه طلبات إلى المنظمات غير الحكومية وغيرها لكي تقدم إحاطات لأصدقاء المحكمة بشأن المسائل ذات الأهمية العامة التي تنظر فيها دوائر المحكمة؛
  • El 13 de diciembre de 2004, la fiscal amicus curiae, con el acuerdo de la defensa, solicitó que se dejaran sin efecto las resoluciones por las que se iniciaron procedimientos contra la Sra.
    وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، طلب أصدقاء المدعي، بتأييد من الدفاع، التخلي عن الأوامر بالشروع في إجراءات محاكمة السيدة ماغلوف وأن توقف المداولات المتعلقة بهذه القضية.
  • Además, el riesgo de duplicación de los mecanismos podría solucionarse si se establecieran criterios de admisibilidad adecuados para la elaboración de un protocolo facultativo e informes amicus curiae. El Sr.
    وفضلاً عن ذلك، فإن احتمال ازدواجية الآليات يمكن التصدي لـه من خلال استنباط معايير مناسبة للمقبولية في إطار البروتوكول الاختياري عن طريق الاستشارة الطوعية.
  • En octubre de 2003, el Instituto presentó un escrito ante el Tribunal Supremo de los Estados Unidos de América en calidad de amicus curiae en favor de los detenidos en la Bahía de Guantánamo.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، أصدر معهد حقوق الإنسان التابع للرابطة وثيقة موجزة، باسم المحتجزين في خليج غوانتانامو، أمام المحكمة العليا في الولايات المتحدة.